Google Chromeの翻訳エクステンションが結構使える

古いエントリーが表示されているかもしれないので、是非、「投稿日」を確認してください

皆さんはネットを見るのにどのブラウザを使っていらっしゃるのでしょうか。私はグーグルのクローム(Chrome)が一番利口でサクサク動くと思っていまして気に入っています。

ブラウザの機能を拡充するために様々なサードパーティ製のエクステンションがあり、いくつか入れているのですが、今回、英語の翻訳をブラウザ上で簡単に出来るエクステンションを入れてみました。

実はグーグルそのものが以前、ブラウザの英単語にカーソルを合わせるだけで英英辞書がその単語の意味を小さな窓に表示するというのを提供していたのですが、これが曲者で虚弱性があったのでしょう。アドウェア(ろくでもない広告が出てくる)にやられまして酷い目に会いました。いやアドウェアというより立派なウイルスと言いますか、かなり攻撃的な奴で、全くどうでも良い単語にURLのリンクが張られまして、それをクリックするとわけのわからん会社のサイトに飛ばされていました。これがどうやっても外すことが出来ずにかなり苦労しました。

ですから、ブラウザに表示されている文字を判別して何か動かす機能は危険だと考えていて、この英和自動翻訳エクステンションがあるのも知っていましたが、また同じことが起きるのではないかと思っていました。でも私の友人がこれを使っていまして、全く問題がないというので私も使ってみることにしたのです。

良いですねぇ。英文を読む時には非常に役に立ちます。一々単語をコピーして、検索したり、辞書にそれをペーストしてという面倒なことは一切なく、表示している単語にカーソルを乗せるだけ(どういう時にイベントが起きるかは設定できる)で日本語の意味が出てくるんですから。それとですね、嬉しいのはその単語の「発音」もすぐクリックすると聞けるんです。これは凄いと思います。

こんな感じ。

2014-09-10_02h20_17

Weblioポップアップ英和辞典  ← クリック

ただやっぱり気になることがありまして、上に書いたグーグルが提供していた英英辞書が使えるエクステンションですが、これが使えなくなっているんです。というか提供をやめてしまった。これはきっと虚弱性の問題があったからじゃないかと想像していますが、果たしてこのWeblioポップアップ英和辞典は大丈夫なのか。機能としてはグーグルが提供していたのと基本的には同じですからやっぱり心配です。

ただ、使い出してから数日ですが、今のところは問題がなく動いています。

もし何か挙動不審なところがありましたら報告しますが、このエクステンションは本当に便利。助かります。

ところで、全く違う話ですが、あるWindows7で使えるガジェットを探しております。単独でデスクトップの端っこに置いておけるもので、「摂氏と華氏」の計算をしてくれるものを探しております。どなたかご存知でしたら、是非ご紹介ください。今現在はその計算ができるサイトを使ったり、あるいはグーグルの検索で「140華氏 摂氏」で検索すると「140度(華氏) = 60 度(摂氏)」という検索結果を返してくれるのですが、デスクトップのガジェットがあったら嬉しいな、と。よろしくお願いします。(ガジェットに虚弱性があってマイクロソフトは廃止したのは知っています)

(後記)ガジェットは見つけておりませんが、なんとWindows7に付属の「計算機」でできることがわかりました。でもガジェットで欲しい・・・・・・・。

    

「にほんブログ村」のランキングに参加しております。是非、応援のクリックをお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へにほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ ゴールドコースト情報へ