【コロナウィルス】ペナンとKLと温度差があるみたいですね その他、気になるニュース

古いエントリーが表示されているかもしれないので、是非、「投稿日」を確認してください

KLの私の周辺は未だに「対岸の火事」みたいな感じですが、ペナンは「不安が広がっている」様子。

ジョージタウンのスーパーではトイレットペーパー、インスタント麺、乾物に「パニック買い」が起きていると。

Toilet rolls are among the most sought after product beside hand sanitizers as shoppers goes around for their daily essentials at Sunshine Square Supermarket in Bayan Baru, Penang.
Starpic By: ZAINUDIN AHAD/The Star / 11 Mac 202
Panic buying… as shoppers going round for their daily essentials at local supermarket in Bayan Baru, Penang.
Starpic By: ZAINUDIN AHAD/The Star / 11 Mac 202

引用:The Star Loo and behold, panic buying hits Penang

 

数千人単位の工場で働く人達が「自宅から仕事をするように」と指示が出た。

GEORGE TOWN: Several thousand factory workers in Penang have been ordered to work from home, after one of them was found to have been in close contact with a confirmed Covid-19 patient.

Keysight Technologies and Agilent Technologies, who have a total of 6,000 workers, told their staff to leave the company grounds by 7pm on Wednesday (March 12).

The factories are located next to each other and share the same in-house F&B facility.
引用:The Star Work from home: Two MNC factories closed in precaution over Covid-19

 

Komtarでは入場者の体温チェックを始めた。

PIX FOR TRISHA: Checking temp on CM
Buletin Mutiara Pix
Security officers conducting temperature test on visitors and employees on third floor at Komtar. /// sin chew daily // 09 March 2020

引用:The Star Screening for all Komtar visitors

 

スーパーで従業員の体温チェック、カゴやトローリーの消毒をするようになった。

Sunshine Wholesale Mart Sdn Bhd director Yee Kam Ming (in grey shirt) checking the temperature of an employee at Sunshine Square in Bayan Baru, Penang.
Sunshine Wholesale Mart Sdn Bhd director Yee Kam Ming (in grey shirt) looking at his workers as they disinfect the trolleys and shopping baskets at Sunshine Square in Bayan Baru, Penang. Looking on is Sunshine Wholesale Mart Sdn Bhd marketing communications manager Bryan Wong (in pink).

引用>The Star Keeping novel virus at bay

 

私としては「パニックになる」のは自然の現象であって、そうなる人を「バカ扱い」する意見がネットの中の識者から出ていることに疑問を感じています。

トイレットペーパーが無くなるというのは「デマ」にしろ、「無くなるという現実」が起きれば買いに行かないとうまくないと思う方が当たり前だと思う。

「デマを信じるやつはバカだ」という風潮ってなんか変だと思うんですよ。不安を感じているのは事実なんだから、それをどう収めるかのサジェスチョンは大事だけれど、「お前はバカだ」でどうにかなるわけないじゃないですか。

そしてメーカーなり問屋なりが「十分にあるから大丈夫です」と情報を発信すればそれで良いんじゃないですかね。日本のメーカーが倉庫にごっそりトイレットペーパーがある写真を出していたし、「何日には十分に入荷します」と言っているスーパーの話がメディアで流れていたけれど、ああいうのが不安を収めるのであって、「バカ、黙れ」「バカ、やめろ」というのはとんでもないと思うなぁ。

コロナウィルスに関しても、頓珍漢なことを言う人はたくさんいるし、私だって同じ。

「ボケジジーは黙ってろ!」って?こういう上から目線の言動は本当に腹が立つ。お前は何様だ?と思いますよ。

弱者って色んな意味があって、身体的な弱者だけじゃなくて、頭の回転が悪い、理解が出来ないのだって弱者と言えば弱者で、それを頭ごなしにバカにするって私には絶対に許せない。

頭の良い人も理解の早い人も、プッツンしている人も含めてどうするかってのが対策だと思う。

しかしま、ペナンで起きていることはKLや他の都市にも伝播するんですかね。まぁペナンの様子を知れば、「わが町もそうなるだろう」と考えるのが普通だし、また「ペナンの友人知人」から「XXXXを買って送ってくれ」なんてことも起きるんでしょう。

しかし備蓄は必要だと思うけれど、どの程度しておけば良いのかってのがイマイチわからない。

私としては「嵐を止めることは出来ない」と思っていて、「早く通り過ぎるのを待つ」ことしか出来ない。まさか食料もないなんてことは起きないと思うのだけれど、海外ってやっぱり不安です。住民が不安の塊になってパニック状態の時に、外国人がどう扱われるか想像するのは難しくない。

ついでと言っちゃなんですが、気になるニュースも出しておきます。

ブルネイの住民がKLはスリペタリンのモスクに行き、ミリで買い物をし、感染したというニュース。


MIRI: A 53-year old Brunei man, who went to a mosque gathering in Seri Petaling, Kuala Lumpur and was in Miri for a shopping spree, has been found to have been infected with Covid-19.

Brunei’s health authorities have issued a statement saying they were investigating the current health status of Bruneians who journeyed with the man during this time.

The statement said the man went to the mosque gathering at Masjid Seri Petaling, then flew back to Miri Airport via a flight on March 3.

He then went across the Miri border back to Brunei by land via the Sungai Tujuh immigration checkpoint, 35km north of Miri city.

Then on Mar 6, he travelled again by land to Miri and went on a shopping spree.

The Sarawak State Disaster Relief Committee, in a separate notice, said it was trying to trace those passengers who were seated near the man during the KLIA-Miri Air Asia flight on March 3.

The committee is also trying to find out how many Sarawakians had also gone to the Seri Petaling mosque gathering where the Bruneian man was present.

Those Sarawakians who had attended that mosque event have been urged to immediately report themselves to the nearest government hospital or clinic.
引用:The Star Bruneian who went to KL mosque, shopping in Miri found infected

 

クランにある病院で感染が起きたというニュース。

KLANG: The Selangor Health Department is expected to issue a statement on speculation that Covid-19 infection has been detected at the Tengku Ampuan Rahimah Hospital (HTAR) here.

According to a hospital source, the statement is expected to be issued sometime late this Thursday afternoon (Mar 12).

The source also said the suspected cases had been sent to the Sungai Buloh Hospital and Kuala Lumpur Hospital for testing and confirmation of infection.

In a short statement posted on its Facebook page earlier on Thursday (March 12), HTAR said it had taken several measures, given the increase of Covid-19 cases in Malaysia.

The measures taken include reducing the numbers of visitors, prohibiting children under 12 from visiting patients, as well as shortening visiting hours.

However, no mention was made on whether there had been infection amongst its staff.

Meanwhile, several pictures and videos posted in the comment section show hoardes of people in protective gear at one of the hospital floors in the main building.

Those familiar with the hospital could see that it is indeed HTAR.

Comments also claimed that all staff members of Ward 8B had been quarantined, with three of them testing positive for Covid-19.

Selangor health director Datuk Dr Sha’ari Ngadiman was not available for comment at press time.
引用:The Star S’gor Health Dept expect to issue statement on Covid-19 at Tengku Ampuan hospital

 

病院といえば、感染者を収容して治療しているのは、KLではスンガイブロー病院とKLホスピタルみたいですが、パンクしないと良いなぁ。

そしてマレーシアの「健康省の大臣」の発表。

大規模集会は直ちに延期するように、と。

KUALA LUMPUR: All mass gatherings should be postponed to minimise the spread of Covid-19, says the Health Ministry.

Health director-general Datuk Dr Noor Hisham Abdullah said those experiencing respiratory infection symptoms were advised not to attend programmes that involved crowded places, including religious activities.

“Those with symptoms are advised to adopt social distancing by standing at least 1m away from another individual,” he said when asked what advice the ministry would give after the World Health Organisation (WHO) declared the disease a pandemic on Wednesday (March 11).

The WHO said Italy and Iran were now on the frontline of the disease and other countries would soon join them.

A pandemic, according to the WHO, is when there is a sudden increase in the number of cases all over the world, usually affecting a large number of people.
引用:The Star Health Ministry urges all mass gatherings be postponed immediately

 

この会見の中で、上に書いた「ブルネイ人の感染」にも言及している。

彼が出席したのは2月27日から3月1日まで開かれた、スリペタリンの「モスク」での宗教行事。その参加者は10000人

The Health Ministry had on Wednesday (March 11) revealed that some 10,000 people participated in a religious gathering from Feb 27 to March 1 at the Sri Petaling mosque in Kuala Lumpur, where a Bruneian man infected with Covid-19 was present.

 
 
 

「にほんブログ村」のランキングに参加しております。是非、応援のクリックをお願いします。